which_chick: (Default)
[personal profile] which_chick
八時半、ダーズリー氏は鞄を持ち、奥さんの頬にちょこっとキスして、それからダドリー坊やにもバイバイのキスをしようとしたが、しそこなった。  



Around eight o'clock, Mr. Dursley, holding his briefcase, kissed his wife on the cheek and then failed at giving baby Dudley a bye-bye kiss. I'm okay with the translation, but I don't know if my diagram is doing right by ちょこっと, which my dictionary could not find. I also don't know if I really should stuff all of しようとした into the verb slot. Probably it's more like しよう (a noun) と (a conjunction) した (verb "to do"), but that wouldn't have fit in the diagram. Besides, I also did キスして as a verb when really it's a noun and a verb, I think. I am actually pretty okay with the mess for the second half of the compound predicate.

Profile

which_chick: (Default)
which_chick

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 06:11 am
Powered by Dreamwidth Studios